Расположена в Западной Азии (97%) и Южной Европе (3%). Официальное название – Турецкая Республика. Население составляет 85,9 млн. чел. (по состоянию на 2020 г.). Столица – Анкара. Государственный язык – турецкий. Тип государственного устройства – унитарное государство со смешанной формой правления (элементы парламентской и президентской республики). Основная религия – ислам.
В Турции вежливость и уважение играют ключевую роль в общении как в деловой, так и в повседневной жизни. Манеры считаются отражением характера человека и его надёжности. Особенно важны формы приветствия и прощания, а также соблюдение иерархии по возрасту.
При встрече в деловой обстановке турецкие партнёры обмениваются крепким рукопожатием. Если среди коллег есть пожилые, именно с них следует начинать приветствие.
Возраст в Турции — это показатель статуса и мудрости, поэтому старших всегда представляют первыми, с ними первыми здороваются, их первыми обслуживают и приглашают войти.
В неформальной обстановке приветствия более эмоциональные: близкие друзья и родственники при встрече обнимаются и целуются в обе щеки, независимо от пола. Однако в деловых кругах такие формы приветствия встречаются редко.
Турция — страна с глубоко укоренёнными мусульманскими традициями. Физический контакт между мужчинами и женщинами в публичной сфере может быть неуместным.
Иностранным женщинам рекомендуется не протягивать руку первыми, а дождаться инициативы от мужчины.
Мужчинам-иностранцам также следует быть внимательными к поведению турецких женщин — если она не проявляет инициативу для рукопожатия, его лучше избежать.
Иностранным гостям, особенно прибывшим с деловыми целями, стоит внимательно отслеживать возрастную иерархию в принимающей стороне и подчёркнуто проявлять уважение к старшим участникам встречи.
Выучите несколько слов по-турецки — это проявление уважения, которое будет высоко оценено. Примеры:
При прощании в турецком языке используются разные выражения в зависимости от того, кто уходит, а кто остаётся:
В Турции эмоции выражаются открыто: родственники и друзья не сдерживают тёплые чувства при встречах.
Телесный контакт между полами регулируется культурными нормами. Соблюдение дистанции в деловом общении с представителями противоположного пола — важный аспект уважительного поведения.
В турецком обществе принято уважительно относиться к старшим: по сей день можно увидеть, как молодой человек склоняет голову и целует руку пожилого, иногда затем прикладывая её ко лбу — особенно в некоторых регионах.
Система имён и форм обращения в Турции сочетает традиции и современные нормы, отражая как исторические реформы, так и особенности культурного общения. Особенно важно понимать правила именования и обращения при ведении деловых переговоров или в международной переписке.
После образования Турецкой Республики в 1923 году и в результате реформ 1934 года, турецкая система фамилий приобрела официальный вид, близкий к западной модели. Однако культурные особенности обращения по-прежнему отличаются от европейских стандартов....
В деловой практике Турции визитными карточками нередко обмениваются в конце, а не в начале встречи с тем, чтобы у всех присутствующих была возможность в любую минуту связаться с партнером.
Визитки должны содержать всю необходимые данные о ее владельце, включая имя, фамилию, название компании, должность, актуальную контактную информацию.
Желательно, чтобы текст визитки, по крайней мере, на одной из ее сторон, был выполнен на турецком языке. Эта сторона и должна быть лицевой во время передачи ее партнеру....
Светской беседе придается большое значение в деловой практике Турции, она является своего рода прелюдией к собственно переговорам. Турецким бизнесменам важно ближе познакомиться с своим потенциальным партнером, поскольку установление отношений лежит в основе любого бизнеса. В ходе таких бесед складывается ощущение доверия между партнерами – очень важная категория в Турции....
Гостеприимство — важный элемент турецкой культуры. Турки известны своей щедростью по отношению к гостям, так как приём гостей считается честью. Некоторым неожиданным гостям даже приписывают статус «гостя от Бога».
Во время визита иностранцу, скорее всего, предложат поужинать в традиционном турецком ресторане. Турецкие хозяева, скорее всего, будут считать иностранцев своими гостями и, соответственно, захотят оплатить ужин. Не стоит отказываться от этого жеста, так как он отражает искреннее желание проявить гостеприимство.
В кругу коллег социальное общение обычно ограничивается обедами и ужинами в рабочие дни, а не совместными мероприятиями по выходным. Выходные, как правило, посвящены семье. Некоторые компании устраивают для сотрудников пикники или барбекю, но участие семей или супругов в рабочих ужинах — редкость....
Большинство деловых встреч за едой в Турции проходят в ресторанах, где подают широкий выбор традиционных турецких блюд. Для турков трапеза — это не только возможность поесть, но и время расслабиться, пообщаться и обменяться новостями, часто за разговором на темы, далекие от бизнеса, например, о футболе.
Обычно ужин начинают около 20:00. Вечер начинается с аперитива, а затем плавно переходит в долгую трапезу. Еда — это время для общения, поэтому обслуживание ведётся не спеша, чтобы гости могли в полной мере насладиться обществом друг друга. Совсем не редкость, когда ужин затягивается до полуночи.
Перед основным блюдом обычно подают закуски — мезе (маза). Это множество небольших тарелочек с разными угощениями, расставленных по всему столу. Гостям предлагают брать, что нравится, и запивать выбранным напитком — алкогольным или безалкогольным....
Принято приносить подарок человеку, к которому вы пришли в гости, в знак признательности за приглашение. Если вы приглашены на ужин в гости, принесите что-нибудь для хозяйки.
При посещении дома уместными подарками будут вино, сладости или цветы.
После знакомства с человеком подарки могут стать более личными, например, галстук или шарф, отражающий его вкус....
В Турции общение строится с учетом ситуации, взаимоотношений и невербальных сигналов. Здесь большое значение придают долгосрочным связям и взаимопониманию, которое формируется со временем. Многие вещи не проговариваются напрямую — предполагается, что собеседник и так «в курсе».
Особое значение при этом имеют недосказанности, определенные жесты и мимика, интонация, а также значения отдельных слов, понятные только носителям этой культуры....
Есть вопросы? Напишите нам.
Задать вопрос